Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - boxer20

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 13 de proksimume 13
1
76
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Angla Acil tercume.
I don't use paypal and would like to pay by wire transfer. Could you send me your details?
acil tercume!!

Kompletaj tradukoj
Turka Ben Paypal'ı kullanmıyorum....
15
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Franca Que s'est-il passé?
Que s'est-il passé?
acil

<bridge> "What happened?"</bridge> 04/16/francky

Kompletaj tradukoj
Turka Ne oldu?
45
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka aynı minyatürden bitane daha var istersen...
aynı minyatürden bitane daha var istersen alabilirsin
acilll

Kompletaj tradukoj
Franca Tu peux prendre si tu veux...
Angla same miniature
73
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka taahhütlü posta ile gönderirsem 20 günde...
taahhütlü posta ile gönderirsem 20 (12$) günde gelir.fakat aps ile 8 (30$)günde gelir.
acil tercüme

Kompletaj tradukoj
Franca Si j'envoie en recommandé par la poste ça arrivera en 20 jours...
102
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka merhaba. TEKLİF VERDİĞİNİZ İKİNCİ ÜRÜNE BAŞKASI...
merhaba.
TEKLİF VERDİĞİNİZ İKİNCİ ÜRÜNE BAŞKASI DAHA YÜKSEK TEKLİF VERDİ.BU ÜRÜNDEN BİR TANE DAHA VAR ALMAK İSTERMİSİNİZ.
BUNU ACİL TERCUME EDERSENİZ ÇOK SEVİNİRİM.AMERİKA İNGLİZCESİ İLE ÇEVRİLİRSE DAHA İYİ OLUR.

Kompletaj tradukoj
Angla Hello .SOMEONE ELSE
178
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Angla lütfen acil yardım
Hello! I am the winner of your ebay auction # 220216260195. I will pay through paypal - but would you wait to post it? As I will bid on another and would like you to combine the shipping charges if I win again.
lütfen acele yardımm

Kompletaj tradukoj
Turka Please urgent help
1